Proceso selección MBB España: ¿idioma?

Orientación profesional, oportunidades laborales, ofertas de trabajo, becas, programas para estudiar o trabajar fuera
Responder
carrerapcl
Becario
Mensajes: 7
Registrado: 15 Oct 2017, 15:49
Alma mater: Universidad de Vigo

Proceso selección MBB España: ¿idioma?

Mensaje por carrerapcl » 02 Nov 2017, 17:46

Hola a todos,


Aunque llevo mucho tiempo siguiendo el foro, hoy me he presentado y ahora quisiera exponer una duda que no he sido capaz de resolver (como sí he hecho con muchísimas otras) en el foro. Me he leído muchos temas sobre el proceso de selección de MBB pero no me ha quedado claro: ¿es todo en castellano? Como esto lo dudo, ¿qué parte de las entrevistas es en inglés? ¿Es siempre la misma parte, o la cosa queda un poco al criterio del entrevistador? Por supuesto, hablo del proceso para entrar en las oficinas de España.

Concretamente, estoy interesado en McKinsey, pues estoy en el proceso de selección para business analyst. Sobre por qué hago esta pregunta, pues bueno, tengo nivel C1, este año pretendo sacarme el C2 y realmente creo que mi nivel escrito, de comprensión y de vocabulario está a ese nivel, pero me considero flojo a la hora de hablar, creo que mi acento y mi pronunciación son mis debilidades. Pretendía solucionarlo con una estancia larga en un país de habla inglesa, que es algo que me falta, pero dudo poder hacerlo antes de la entrevista.

Por último, ¿en qué idioma es recomendable enviar el CV y CL, si aplicas para oficinas en España? Esto ya es más por curiosidad (yo en su momento, envié ambos en castellano). Esto es más que nada por agrupar la información en torno al idioma, para los que lleguen aquí con mi misma duda en el futuro.


¡Un saludo, y gracias de antemano!

Avatar de Usuario
keko
Asociado
Mensajes: 189
Registrado: 01 May 2016, 17:02
GMAT: 770
TOEFL: 116
Alma mater: Universidad Complutense de Madrid
Escuelas: Universität Ulm (MSc.)

Re: Proceso selección MBB España: ¿idioma?

Mensaje por keko » 02 Nov 2017, 18:44

Lo puedes mandar en el idioma que quieras que yo sepa, pero te recomendaría que lo hicieras en inglés. Como veo que ya lo hiciste, que sepas que no pasa nada vaya por haberlo mandado en español, y que nadie en la entrevista se va a extrañar o a pensar menos porque esté en español. Simplemente es bastante más común mandarlo en inglés y creo que es más "seguro" hacerlo.

Con respecto a la entrevista: es en español, y en algún momento (del caso) te pedirán que cambies de idioma. Si no hablas demasiado bien asegúrate de practicar vocabulario etc. para que al menos tengas las palabras que necesites frescas, y de practicar hablando tanto como puedas. Tampoco es que tengas que ser Shakespeare, pero tienes que apañarte lo suficientemente bien como para que no genere dudas tipo "¿podría esta persona trabajar en un proyecto involucrando a gente de otros países?".
"Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself." (Leo Tolstoy)

laK
Analista
Mensajes: 35
Registrado: 12 Oct 2017, 17:57
Alma mater: Universidad Carlos III de Madrid

Re: Proceso selección MBB España: ¿idioma?

Mensaje por laK » 03 Nov 2017, 00:32

Lo que es nivel C2 no puede alcanzarlo una persona que no sea nativa, porque la definición de C2 es haber crecido en un entorno donde el inglés fue la lengua materna, aunque pasar el examen puedes hacerlo si estudias mucho, pero eso no te da el nivel... Dicho esto, un C1 es un nivel muy difícil de conseguir sin haber pasado estancias en el extranjero, pero con esfuerzo todo se puede claro... Eso sí, el acento ni te preocupes, mientras tengas el vocabulario, que con C1 de writing deberías tener de sobra, y puedas hablar fluido, yo ni me preocuparía por el acento. Preocúpate más por prepararte la entrevista, al fin y al cabo cualquier persona con B2 pasa si tiene un nivel B2 de speaking, que es un gran nivel para mantener conversaciones.

Avatar de Usuario
keko
Asociado
Mensajes: 189
Registrado: 01 May 2016, 17:02
GMAT: 770
TOEFL: 116
Alma mater: Universidad Complutense de Madrid
Escuelas: Universität Ulm (MSc.)

Re: Proceso selección MBB España: ¿idioma?

Mensaje por keko » 03 Nov 2017, 00:47

laK escribió:Lo que es nivel C2 no puede alcanzarlo una persona que no sea nativa, porque la definición de C2 es haber crecido en un entorno donde el inglés fue la lengua materna, aunque pasar el examen puedes hacerlo si estudias mucho, pero eso no te da el nivel... Dicho esto, un C1 es un nivel muy difícil de conseguir sin haber pasado estancias en el extranjero, pero con esfuerzo todo se puede claro... Eso sí, el acento ni te preocupes, mientras tengas el vocabulario, que con C1 de writing deberías tener de sobra, y puedas hablar fluido, yo ni me preocuparía por el acento. Preocúpate más por prepararte la entrevista, al fin y al cabo cualquier persona con B2 pasa si tiene un nivel B2 de speaking, que es un gran nivel para mantener conversaciones.
Te equivocas ;)
(Por lo menos en lo que respecta al inglés)
"Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself." (Leo Tolstoy)

carrerapcl
Becario
Mensajes: 7
Registrado: 15 Oct 2017, 15:49
Alma mater: Universidad de Vigo

Re: Proceso selección MBB España: ¿idioma?

Mensaje por carrerapcl » 04 Nov 2017, 12:57

Entiendo lo que dices keko, sí que el inglés parece la opción más segura y obvia para enviar CV y CL. El tema es que, aplicando para las oficinas de España, la persona que leerá ambos documentos será alguien de RRHH de esas oficinas; vamos, que en caso de escribirlos en castellano, no llegará tu CV/CL a las manos de un tipo que no entienda castellano. Eso me imagino yo, corregidme si me equivoco.

Mi "insistencia" con el castellano es debido a la cover letter: podría perfectamente escribirla en inglés (y el CV, por supuesto), incluso tendría a quien pasársela antes para que me la corrija por si hay alguna falta. El tema es que mi CV creo que pasa "por los pelos", y más que nada por originalidad. Por eso, en mi caso creo que la CL adquiere bastante importancia, y sólo en castellano me veo capaz de redactar algo que llegue a destacar (tengo una muy buena capacidad de redacción, creo). En inglés podría redactar algo bueno, sí, pero quizás no "destacable".

Comparto todo esto por si alguien que tenga conocimiento de primera mano viene y me dice algo del estilo "NO, sé al 100% que como envíes en castellano a BCG vas jodido" :smash: . Y también por si alguien está en la misma situación y cree que el "riesgo" de enviar en castellano puede "compensar": sabed que en mi caso, tiré por esa vía y me salió bien (con McKinsey).
Lo que es nivel C2 no puede alcanzarlo una persona que no sea nativa, porque la definición de C2 es haber crecido en un entorno donde el inglés fue la lengua materna, aunque pasar el examen puedes hacerlo si estudias mucho, pero eso no te da el nivel
laK discrepo con esto que dices. Entiendo tu punto de que C2 es un nivel nativo, pero no es su única definición ya que existe la acreditación C2 para extranjeros mediante exámenes como el "Proficency" de Cambridge o el ISE IV de Trinity Oxford. Si eres nativo no tienes necesidad de examinarte obviamente, pero sé de primera mano que un nativo examinándose de un nivel C2 puede suspender el examen perfectamente (sea C2 de castellano o de inglés).
https://es.wikipedia.org/wiki/Marco_Com ... as_lenguas

Gracias a ambos por las respuestas. Sinceramente creo que me estoy preocupando de más por este tema y que realmente tengo el nivel suficiente, pero es que hablando de uno de los procesos de selección más difíciles que hay, toda información, preocupación y preparación es poca :D .


¡Un saludo!

laK
Analista
Mensajes: 35
Registrado: 12 Oct 2017, 17:57
Alma mater: Universidad Carlos III de Madrid

Re: Proceso selección MBB España: ¿idioma?

Mensaje por laK » 04 Nov 2017, 13:11

Eso es, yo entiendo el C2 como un nivel nativo, que es lo que me han explicado que es y por mi concepción de dicho nivel, y por supuesto que muchos nativos podrían suspenderlo, al igual que si haces un examen de español y lo suspendes...

Este es mi punto de vista: yo tengo el Proficiency desde el año pasado o así, y tengo un 116/120 en el TOEFL. Es decir, si consideramos el C2 como máximo nivel, lo tengo, sin embargo hay muchas dimensiones lingüísticas del inglés en las que aún no me siento cómodo, por ejemplo, cuando hago un test verbal, que consiste en leer un texto muy complejo e identificar las ideas, propósitos y estilo de escritura del autor, hay algunas preguntas que no puedo comprender completamente por su complejidad de formulación y fallo! Es decir, no tengo el nivel máximo o al menos como en español, ya que el C2 REAL (no el de Cambridge que estudias y pasas) es muy difícil, sino imposible, de conseguir.

Cheers :party:

Avatar de Usuario
Salle
Asociado
Mensajes: 121
Registrado: 10 Jun 2014, 08:01
Alma mater: Escuela Bancaria y Comercial
Linkedin: Mi perfil
Ubicación: Ciudad de México

Re: Proceso selección MBB España: ¿idioma?

Mensaje por Salle » 04 Nov 2017, 14:41

Si la vacante está en inglés, se manda CV y CL en inglés.
“That’s how you devour a whale … one bite at a time.”
- Frank Underwood

Avatar de Usuario
keko
Asociado
Mensajes: 189
Registrado: 01 May 2016, 17:02
GMAT: 770
TOEFL: 116
Alma mater: Universidad Complutense de Madrid
Escuelas: Universität Ulm (MSc.)

Re: Proceso selección MBB España: ¿idioma?

Mensaje por keko » 05 Nov 2017, 12:23

laK escribió:Eso es, yo entiendo el C2 como un nivel nativo, que es lo que me han explicado que es y por mi concepción de dicho nivel, y por supuesto que muchos nativos podrían suspenderlo, al igual que si haces un examen de español y lo suspendes...

Este es mi punto de vista: yo tengo el Proficiency desde el año pasado o así, y tengo un 116/120 en el TOEFL. Es decir, si consideramos el C2 como máximo nivel, lo tengo, sin embargo hay muchas dimensiones lingüísticas del inglés en las que aún no me siento cómodo, por ejemplo, cuando hago un test verbal, que consiste en leer un texto muy complejo e identificar las ideas, propósitos y estilo de escritura del autor, hay algunas preguntas que no puedo comprender completamente por su complejidad de formulación y fallo! Es decir, no tengo el nivel máximo o al menos como en español, ya que el C2 REAL (no el de Cambridge que estudias y pasas) es muy difícil, sino imposible, de conseguir.

Cheers :party:
Si quieres te paso un texto de geometría riemanniana o teoría cuántica de campos en perfecto castellano y ya me cuentas si siendo nativo del español lo entiendes.

Ser nativo de un idioma no implica un conocimiento perfecto del idioma en todos los casos y situaciones, de la misma manera que ser bilingüe a efectos prácticos no implica lo mismo.
"Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself." (Leo Tolstoy)

laK
Analista
Mensajes: 35
Registrado: 12 Oct 2017, 17:57
Alma mater: Universidad Carlos III de Madrid

Re: Proceso selección MBB España: ¿idioma?

Mensaje por laK » 05 Nov 2017, 13:37

keko escribió:
laK escribió:Eso es, yo entiendo el C2 como un nivel nativo, que es lo que me han explicado que es y por mi concepción de dicho nivel, y por supuesto que muchos nativos podrían suspenderlo, al igual que si haces un examen de español y lo suspendes...

Este es mi punto de vista: yo tengo el Proficiency desde el año pasado o así, y tengo un 116/120 en el TOEFL. Es decir, si consideramos el C2 como máximo nivel, lo tengo, sin embargo hay muchas dimensiones lingüísticas del inglés en las que aún no me siento cómodo, por ejemplo, cuando hago un test verbal, que consiste en leer un texto muy complejo e identificar las ideas, propósitos y estilo de escritura del autor, hay algunas preguntas que no puedo comprender completamente por su complejidad de formulación y fallo! Es decir, no tengo el nivel máximo o al menos como en español, ya que el C2 REAL (no el de Cambridge que estudias y pasas) es muy difícil, sino imposible, de conseguir.

Cheers :party:
Si quieres te paso un texto de geometría riemanniana o teoría cuántica de campos en perfecto castellano y ya me cuentas si siendo nativo del español lo entiendes.

Ser nativo de un idioma no implica un conocimiento perfecto del idioma en todos los casos y situaciones, de la misma manera que ser bilingüe a efectos prácticos no implica lo mismo.
La dificultad de un texto de la categoría que mencionas está en los tecnicismos, no en la estructura del texto, yo hablo de un texto que bien puede ser sobre la ballena más grande del mundo (que me hicieron en el TOEFL) o de cualquier tema banal, y de ahí has de identificar, por ejemplo, el punto de vista del autor cuando dice la siguiente frase "...". Lee más detenidamente, nadie está hablando de física cuántica.

PD: si quieres pásame los textos que mencionas por MD, seguro que puedo ayudarte a entenderlos.

Avatar de Usuario
keko
Asociado
Mensajes: 189
Registrado: 01 May 2016, 17:02
GMAT: 770
TOEFL: 116
Alma mater: Universidad Complutense de Madrid
Escuelas: Universität Ulm (MSc.)

Re: Proceso selección MBB España: ¿idioma?

Mensaje por keko » 05 Nov 2017, 14:37

laK escribió:
keko escribió:
laK escribió:Eso es, yo entiendo el C2 como un nivel nativo, que es lo que me han explicado que es y por mi concepción de dicho nivel, y por supuesto que muchos nativos podrían suspenderlo, al igual que si haces un examen de español y lo suspendes...

Este es mi punto de vista: yo tengo el Proficiency desde el año pasado o así, y tengo un 116/120 en el TOEFL. Es decir, si consideramos el C2 como máximo nivel, lo tengo, sin embargo hay muchas dimensiones lingüísticas del inglés en las que aún no me siento cómodo, por ejemplo, cuando hago un test verbal, que consiste en leer un texto muy complejo e identificar las ideas, propósitos y estilo de escritura del autor, hay algunas preguntas que no puedo comprender completamente por su complejidad de formulación y fallo! Es decir, no tengo el nivel máximo o al menos como en español, ya que el C2 REAL (no el de Cambridge que estudias y pasas) es muy difícil, sino imposible, de conseguir.

Cheers :party:
Si quieres te paso un texto de geometría riemanniana o teoría cuántica de campos en perfecto castellano y ya me cuentas si siendo nativo del español lo entiendes.

Ser nativo de un idioma no implica un conocimiento perfecto del idioma en todos los casos y situaciones, de la misma manera que ser bilingüe a efectos prácticos no implica lo mismo.
La dificultad de un texto de la categoría que mencionas está en los tecnicismos, no en la estructura del texto, yo hablo de un texto que bien puede ser sobre la ballena más grande del mundo (que me hicieron en el TOEFL) o de cualquier tema banal, y de ahí has de identificar, por ejemplo, el punto de vista del autor cuando dice la siguiente frase "...". Lee más detenidamente, nadie está hablando de física cuántica.

PD: si quieres pásame los textos que mencionas por MD, seguro que puedo ayudarte a entenderlos.
Lo primero, mis disculpas a @carrerapcl por desviarte el tema con semejante soplapollez -estoy 100% de acuerdo con lo que dices: si sabes que en castellano te vas a desenvolver mucho mejor que en inglés por tu habilidad redactando, y en principio sabes que no te van a tirar para atrás por haber elegido castellano, sin duda aprovecha y utiliza el idioma donde creas que vas a destacar más.

Último comentario que hago off-topic. Si tu problema está en no pillar sutilezas o puntos de vista en un test estandarizado, estoy de acuerdo contigo: tienes un C2 que no se corresponde con ser bilingüe o la concepción que tengas de ello. Pero que tú no lo tengas no te da la superioridad moral de decidir lo que es o no posible como has hecho más arriba.

Me abstendré de contestarte a la PD, siguiendo la filosofía del "don't feed the troll".
"Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself." (Leo Tolstoy)

Responder